堅田八幡神社の例大祭

A lovely Italian tourist joined our
"Katata Matsuri" mini-tour on Nov.14th!
 
"Katata Matsuri", is an annual festival of Katata Hachiman Jinja Shrine, which locates just 3 minutes walk from Konichi-an, it is registered as an intangible cultural properties by Wakayama prefecture, and has a history going back over 300 years.
 
On Nov.14th, we enjoyed the famous lion dance or "Katata-no-Shishimai", and it was performed until mid-night.
On Nov.15th, special ceremonies by the young boys wearing traditional costumes and the parade were held in the morning, and then various kind of lion dance performances were continued till the evening.
 
Can you see a boy in the 2nd picture, who has a red lion mask in his hand?
Actually I and the guests have met him when we saw their practice, and he was staring at the practice wearing this same handmade mask....we just supposed he really would like to join the lion dance group, but on the day of the festival, it seemed he totally admired and respected the lion. 😉
 
We also met an older guy who has already graduated the lion dance group and working in other town, but when the festival comes, he always come back to his hometown and teaches to the younger guys, teaches them how to dance it with a traditional way, he said, “I’m very proud of teaching the lion dance to the younger, I also learned by my senior as well, and I’m more than happy to continue teaching till I’m old and grey since it is very important to maintain a traditional culture.”
 
This older guy, and the previous young boy, I’m so proud of them both!
I do believe that this tradition will be passed down from generation to generation.
 
An annual festival of Katata Hachiman Jinja Shrine, “Katata Matsuri", is held on Nov.14th and 15th every year. Why don’t you come and join us next time? 😉
 
好日庵から徒歩すぐの、堅田八幡神社にて行われた例大祭の様子です。
11月14日の宵宮は、イタリアの旅行者をご招待し、一緒に祭りの雰囲気を楽しみました♪
 
「堅田の獅子舞、これからこれから…」と昔から謳われるほど長く舞うことで有名だという獅子舞の奉納は深夜まで続き、翌11月15日の本祭は、福田谷地蔵堂での県無形文化財の稚児舞「やつはち」と、笠鉾渡御からスタート。
お稚児さんが一生懸命にくるくる回る様子が可愛くて。お母さん方に許可をいただいたので掲載します(*^^*)
この後、午後からはまた神社の境内で、夕方暗くなるまで獅子舞の奉納が行われました。
 
今回の祭りを通じて、地域の方々の貴重なお話や、伝統を次世代に受け継いでいくという熱い思いを伺う機会に恵まれました。
「子供のころから、獅子舞に憧れとったわ。獅子舞に参加できたときは嬉しかったけど、練習は本当に辛かった。辛いけど一生懸命練習したなぁ」
「獅子舞の現役を退いたいまも、祭りの練習が始まったら帰ってきて、若衆に指導しとるんや。僕らも厳しく指導されたけど、僕も厳しい先生やで。300年続くこの伝統の舞を、僕らの世代で変えてしまうことは絶対にできんからなあ」と。
 
2枚目の写真は知人にお借りした写真ですが、獅子舞のすぐ後ろで、赤い箱のようなものを持って踊っている男の子が見えますか?
先日、獅子舞の練習を見学させていただいたとき、段ボール製の獅子頭をかぶって真剣に練習を見つめていたのと同じ男の子でした。
恐らく手作りなのでしょう。祭り当日も、その子はこうやって同じ獅子頭を振ったりかぶったりして、最前列で獅子舞と思しき動きをしていて、きっとこの子は早く獅子舞に参加したいんだろうなと微笑ましく、また、こうやって伝統が受け継がれていくのだなあと、胸が熱くなりました。
 
来年も、堅田八幡神社の例大祭の時期は、プチツアーを実施したいと思っています♪
ぜひ、地元の方々が誇りを持って継承している地域の伝統文化に触れに来てみてください(*^^*)

Write a comment

Comments: 0