
Konichi-an has been closed for a couple of days due to my Chinese interpreter job.
The customers were Buddhist monks group from China, who came to Kumano for their inspection trip.
A Japanese guide and I showed them around Kumano Kodo Daimonzaka slope and Kumano Three Grand shrine.
The monks were very familiar with Japanese history or Japan’s religious background, for example Shinto-Buddhism Syncretism, it was a challenging job for me, but they said they really enjoyed the trip, I was so relieved to hear that.
I stayed Nachi-Katsumura town for my business trip, a fishing port famous for its tuna market and fresh tuna.
Many local restaurants have extensive menus with a variety of tuna-based dishes.
I visited one of them, a Izakaya restaurant “Katsuragi”, locates around 5 minutes walk from JR Kii-Katsumura station.
They serves typical regional cuisine, especially “The Katsuura Gozen”, or tuna set meal, includes the season's finest tuna served several different ways, including raw, fried and grilled.
I really enjoyed the different style of tuna cuisine, and I was so full!
Many local restaurants in Nachi-Katsuura are available for both lunch and dinner.
You can find the tuna restaurants map at the tourist information center, if you have a chance to visit Nachi-Katsuura, why don’t you try the freshest tuna? 😉
この2日間、好日庵はお休みをいただいて、中国語通訳のお仕事へ。
今回のお客様は、中国から熊野視察に訪れた方々。中国のお寺で日々修行に励む、お坊さんのグループです。
語り部さんとともに、熊野三山のご案内をさせていただきました。
毎日お寺で修行を積んでいるという皆さんは、健脚揃い。
暑いほどの天候に恵まれ、足取りも軽くどんどん大門坂を歩いていく皆さんに付いて行きながら汗だくに笑。
日本の歴史や宗教背景にも大変お詳しくて、難しいご質問に時折冷や汗も…^^;
なんとか無事ご案内が終了し、随行の方に、皆さんとても楽しまれていましたよ、とおっしゃっていただいてホッ。
少しでもお役に立てたなら嬉しいです。
さて、今回の宿泊先の那智勝浦町は、延縄漁法による生マグロの水揚げ高日本一を誇る漁港を有し、新鮮な生マグロが有名な町です。
普段から精進料理をお召し上がりになっているお客様だったので、生マグロはご賞味いただけなかったのですが、フリータイムに「桂城」へ行ってきました。
せっかく来たのだからとちょっと奮発して、「神話の里・熊野古道勝浦御膳」を注文。
マグロミニ丼、マグロつみれ汁、マグロの刺身、マグロ生ハムサラダ、マグロカツ、かじきマグロの鉄板焼…と、いろんな調理法で新鮮なマグロを楽しめる御膳です。
マグロの唐揚げまでサービスしていただいてお腹いっぱいに♪
那智勝浦町では、多くのお店が、それぞれ工夫を凝らしたマグロ料理を提供されています。
現地の観光協会などで、「紀州勝浦 生まぐろマップ」というお店の紹介マップを入手できますので、お越しの際はぜひマップを片手に食べ歩いてみてください(*^^*)
Write a comment